Suspend Your Disbelief

Essays

Essays |

Of Translation and Politics in Russian Literature

“What is the purpose of one culture translating another? One reason Slavic departments thrive during political crises would seem to be so that we can better understand the cultures of the post-Soviet East. Another reason, though, may be something more akin to the motives of the CIA in translating Doctor Zhivago.”


Essays |

How Big the Bigness Is: Part I

In Part I, Scott F. Parker meditates on Kesey’s influence in and around Eugene. “Everything I knew about Kesey at the time of his death I’d absorbed from the ether of Eugene,” Parker writes. “Being in Kesey’s general proximity was one of my first moments of thinking The World of Events connected at some points with the world outside my window.”


Essays |

In a Shared Voice: The Wives of Los Alamos and The Buddha in The Attic

“. . .these two groups of women are indeed sisters under the skin, and these authors are sisters as well.” Ellen Prentiss Campbell on connecting Nesbit and Otsuka through their use of first-person plural.




Literary Partners