Posts Tagged ‘translations’

<em>Best European Fiction 2010</em> (Aleksandar Hemon, ed.)

Best European Fiction 2010 (Aleksandar Hemon, ed.)

What is it about the European cultures, tucked like bats into their tiny cubbies, that seems so much more specific than our own? How do Belgium or Luxembourg achieve “culture” in little more space we might use to construct a Wal-Mart megastore? What is it about confinement that breeds a more tribal than national identity? What are we doing when we sit down to read a collection of fiction culled from a continent?

<em>Rasskazy: New Fiction from a New Russia</em>, edited by Mikhail Iossel and Jeff Parker

Rasskazy: New Fiction from a New Russia, edited by Mikhail Iossel and Jeff Parker

Life in Russia, said author Aleksander Snegirev, at Housing Works’ September 21 Rasskazy event, is uncomfortable, but always interesting. So, too, are the stories in this plump new anthology from Tin House: Arkady Babchenko’s beleaguered soldier returns to Chechnya a page away from German Sadulaev’s lyrical descriptions of Chechnya’s devastated countryside. The binding is a veritable trench across which both narrators peek at each other warily.

introducing <em>Cerise Press</em>, a new lit journal

introducing Cerise Press, a new lit journal

Cerise Press has just launched their debut issue, which features artwork and photography as well as poetry, prose, translations, interviews, and reviews by writers such as Tess Gallagher, Ray Gonzalez, Laura Kasischke, Robert Kelly, Pura López-Colomé (translated by Forrest Gander), and Hai Zi (translated by Ye Chun). Click here for a full list of contributors [...]